English-Lithuanian-English Machine Translation lexicon and engine: current state and future work

نویسندگان

  • G. Barisevicius
  • B. Tamulynas
چکیده

ENGLISH-LITHUANIAN-ENGLISH MACHINE TRANSLATION LEXICON AND ENGINE: CURRENT STATE AND FUTURE WORK Gintaras Barisevi ius, Bronius Tamulynas Kaunas University of Technology This article overviews the current state of the English-Lithuanian-English machine translation system. The first part of the article describes the problems that system poses today and what actions will be taken to solve them in the future. The second part of the article tackles the main issue of the translation process. Article briefly overviews the word sense disambiguation for MT technique using Google.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Lost in Translations? Building Sentiment Lexicons using Context Based Machine Translation

In this paper, we propose a simple yet efective approach to automatically building sentiment lexicons from English sentiment lexicons using publicly available online machine translation services. The method does not rely on any semantic resources or bilingual dictionaries, and can be applied to many languages. We propose to overcome the low coverage problem through putting each English sentimen...

متن کامل

Multilingual Computer-based Communication and Language Processing: Lithuanian Case

The article gives short overview of language processing technology in Lithuania and focuses on development the computer-based translation problem from English to Lithuanian. Common machine translation models are discussed, conceptual hierarchical model for computer-based translation system from English into Lithuanian is proposed. It is based on hierarchical blackboard architecture and includes...

متن کامل

Improving SMT with Morphology Knowledge for Baltic Languages

In the recent years, several machine translation systems have been built for the Baltic languages. Besides Google and Microsoft machine translation engines and research experiments with statistical MT for Latvian [1] and Lithuanian, there are both English-Latvian [2] and English-Lithuanian [3] rulebased MT systems available. Both Latvian and Lithuanian are morphologically rich languages with qu...

متن کامل

A Machine Translation System From Japanese Into English - Another Perspective Of MT Systems

A machine translation system from Japanese into English is described. The system aims at translation of computer manuals, and basically follows to the transfer approach. The design principles of the system are discussed in detail, together with the overall constructions of the system. Especially, the effectiveness of lexicon-based procedures, i.e. lexicon-based analysis, transfer, and synthesis...

متن کامل

Interactive Disambiguation of Natural Language Input: a Methodology and Two Implementatioons for French and English

As natural language is highly ambiguous even in restricted domains, interactive disambiguation is seen as a necessity for achieving more robust and user-friendly interactive systems, face-to-face translation systems and Dialogue-Based Machine Translation systems. We have proposed a methodology which distinguishes between two parts in a disambiguation module: an engine (languageand application-i...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره abs/1105.1072  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2011